batshit-auspol:

tarohonii:

fred-the-dinosaur:

batshit-auspol:

batshit-auspol:

Occasionally as an Australian you’ll be talking to someone from overseas, and you’ll discover a common phrase you took for granted is, in fact, not universally known outside of our country.

Turns out casually dropping “fuck me dead” into conversation will give unsuspecting Americans an aneurism.

The more you know.

Imagine being on a work call with an Aussie and they suddenly announce they’re gonna blow a load in response to a problem.

Not Aussie but I asked an American once if she was taking the piss ( i.e. pulling my leg, joking. Perfectly cromulent and friendly english expression)

and she got really upset because she thought I was threatening to piss ON her

This is killing me

Rifling through the tags, here’s some other terms which are apparently causing mass carnage whenever they escape our borders:

  • Having a goon (i.e. Sipping on a delightful wine)
  • Having a gaytime (Eating an icecream)
  • Having a sticky beak (Investigating)
  • Take a squiz (To have a sticky beak)
  • Get stuffed (To express a revelation is most frightful)
  • Chuck a sickie (Take a day off work due to the humours being misaligned)
  • Chuck a wobbly (When one’s temperament becomes visibly upset)
  • Carry on like a pork chop (Acting most silly indeed)
  • Thongs (flip flops)
  • Hot chook (Pre-cooked supermarket rotisserie chicken, otherwise known as the Bachelor’s Handbag)
  • Fair suck of the sauce bottle (Let’s be real)
  • Shits me to tears (Something is mildly annoying)
  • Not here to fuck spiders (Expressing a situation is serious)
  • Having a piss-up (A social gathering)
  • I’ll shout you (offering to goon an old chum)
  • A cruisy place (a relaxed atmosphere, where one might shout and goon the night away while enjoying many a gaytime in your favourite thongs)

Leave a Comment